Bản Thánh Ca Đã Ngăn Chận Một Cuộc Chiến

YMI

Kính thưa quý thính giả,

Khi thế chiến thứ nhất bùng nổ vào năm 1914 khơi ngòi cho đại chiến đầu tiên của thế kỷ thứ hai mươi tại Âu Châu, tất cả các binh sĩ của cả lẫn hai bên đối phương nhau đều được tiên quyết hứa hẹn cho là họ sẽ được trở về gia đình trước lễ Giáng sinh để ăn mừng chiến thắng. Điều tiên đoán này đã trở nên không đúng sự thật. Các chiến binh ở tiền tuyến đã không được trở về vào mùa Giáng Sinh như mong ước mà cuộc chiến lại đã kéo dài ra tới bốn năm trời. Trong suốt thời gian thê lương đó 8,500,000 người bị thiệt mạng, với hàng trăm ngàn người khác chết đi sau khi bị thương tích. ‘Trận chiến để kết thúc mọi trận chiến tranh’ này đã là một cuộc tử vong kinh hoàng cho nhân loại và đã làm thay đổi cuộc diện của Âu Châu .

Tuy thế, vào đêm Giáng Sinh của tháng mười hai năm 1914 đó thì một sự việc thật khác thường trong lịch sử của chiến tranh đã xảy ra trên chiến trường phía Tây. Đêm hôm ấy thời tiết bỗng trở nên lạnh buốt đột ngột, mặt nước đóng băng thành đá và tuyết giá làm lầy lội những chiến hào nơi các binh sĩ đang trú đóng. Ở phía lãnh vực của Đức các binh lính đã bắt đầu thắp những ngọn nến lên. Binh sĩ của phía Anh báo cáo cho cấp trên là họ thấy có những đốm lửa được đốt trên những cây sào và những khúc cây ngắn. Mặc dù là những ngọn đèn này làm cho binh lính của Đức bị soi sáng khiến cho họ rất dễ bị bắn chết nhưng quân đội Anh lúc đó đã không nổ súng. Điều ngạc nhiên hơn nữa là các binh lính Anh quốc khi nhìn qua kính ống nhòm thì thấy một vài nhóm địch quân nâng cao khỏi đầu họ những cây thông Nô-ên với những cành lá thắp đầy những ngọn nến lung linh. Thông điệp ở đây thật là rõ ràng: Quân Đức mừng lễ Giáng Sinh vào đêm 24 tháng mười hai đang nhắn gửi lời chúc mừng Giáng Sinh của họ đến những kẻ thù của mình.

Chẳng bao lâu sau cảnh tượng ấy, quân đội Anh lại nghe tiếng một vài quân lính Đức hát lên một bài hát Giáng Sinh. Trong phút chốc bài hát được mọi người bắt theo nổi lên suốt dọc tuyến đầu của phía Đức khi mà những chiến binh cùng hòa giọng ca với nhau. Những tiếng nghe được là những chữ này: “Stille Nacht! Heilige Nacht!” Quân lính Anh nhận ra ngay tức khắc điệu nhạc của bản “Silent Night, Holy Night!” và họ bắt đầu hát theo bằng tiếng Anh, hòa cùng với tiếng hát của người Đức.

Tiếng hát của bài ‘Đêm Yên Lặng’ đã làm vô hiệu hóa tất cả những xung đột giữa cả hai bên đối phương. Từng người một, cả bên Anh lẫn bên Đức bắt đầu bỏ súng xuống và họ đã mạo hiểm vào trong vùng cấm địa, là một khoảng đất trống đã bị càn quét sạch bởi những trận bom nổ nằm ngay giữa hai đầu chiến tuyến đối nghịch. Vì có quá nhiều chiến binh của cả đôi bên đi vào trong chỗ cấm địa đó cho nên các cấp lãnh đạo của họ đều đã bị cản lại là đừng có can thiệp vào chuyện này. Một cuộc đình chiến, tuy không được chánh thức tuyên bố, đã xẩy ra và hòa bình bỗng dưng ngự trị. Ông Frank Richards là một nhân chứng của cuộc đình chiến đã không được tuyên bố trên. Trong nhật ký chiến tranh của ông có ghi như thế này: Chúng tôi dựng một tấm bảng có ghi dòng chữ ‘Merry Christmas’, Mừng Chúa Giáng Sinh. Quân thù cũng dựng một bảng tương tự như vậy. Hai người của bọn chúng tôi gỡ bỏ khí giới ra rồi nhẩy lên khỏi chiến hào với hai tay đưa lên trời trong khi bên phía Đức cũng có hai người làm y như vậy, hai đồng đội của chúng tôi đã đi ra để gặp họ. Họ bắt tay với nhau và rồi sau đó tất cả chúng tôi đều ra khỏi đường hào, bên phía những người Đức cũng làm y như vậy.” Ông Richards cũng đã giải thích rằng có một vài lính Đức nói được tiếng Anh rất thông thạo và một người lính khác đã cho biết rằng anh chán ngấy đến tận cổ cuộc chiến này và anh sẽ sung sướng biết bao khi cuộc chiến chấm dứt. Quân lính bên phía Anh cùng đều đồng ý với người này.

Đêm hôm đó, những quân lính trước đó là kẻ thù của nhau đã ngồi chung với nhau quanh một đống lửa trại. Họ trao đổi với nhau những món quà nhỏ làm ra từ những vật liệu ít ỏi mà họ đương có lúc đó- những mẫu chocolate, những cái khuy áo, những quân hàm và những lon thịt bò hộp. Những người đàn ông mà chỉ mới vài tiếng đồng hồ trước đó đã nổ súng để bắn giết nhau thì bây giờ đang cùng nhau chia sẻ những niềm hân hoan của lễ Giáng Sinh và họ khoe cho nhau các tấm ảnh chụp của gia đình thân yêu của họ. Việc ngưng bắn này đã kết thúc giống y như lúc nó khởi đầu bởi sự cùng đồng ý thỏa hiệp với nhau. Đại úy C. I. Stockwell của sư đoàn súng hỏa mai của Hoàng gia xứ Wales đã nhắc nhở lại là sau cái ‘đêm yên lặng’ thật sự ấy chính ông đã bắn 3 phát súng chỉ thiên vào lúc 8 giờ 30 sáng ngày 25 tháng 12 rồi bước lên phía trên cao của giao thông hào. Một sĩ quan của phía bên quân đội Đức là người tối hôm qua đã trao đổi quà Giáng Sinh với đại úy Stockwell cũng xuất hiện ở trên giao thông hào, họ nghiêng mình chào nhau rồi leo trở về phía đường hào của phía bên mình. Một lúc sau, đại úy Stockwell đã nghe thấy người sĩ quan Đức bắn 2 phát súng lên trời và cuộc chiến tranh giữa đôi bên lại bắt đầu trở lại!

Xin xem những bài đọc khác